台湾教育部拟将“闽南语语言能力认证考试”更名为“台湾台语语言能力认证考试”,有国民党立委和学者批评是意识形态作祟。

综合台湾《上报》和联合新闻网星期六(7月20日)报道,台湾教育部公告闽南语语言能力认证考试规费收费标准第二条修正草案。

台湾教育部称,配合行政院语言发展报告和函示,推动语言一致性,未来书面用语规范应优先使用台湾原住民族语、台湾客语、台湾台语、台湾手语、马祖语等,因此配合将闽南语修正为台湾台语,届时考试将改为“台湾台语语言能力认证考试”。

对此,国民党立委洪孟楷星期六批评,民进党放着正事不做,在意识形态上做文章,让民众没办法接受,尤其在名称上面动手脚,但本质上丝毫没有改变,这种“自嗨式的阿Q胜利法”,就是在同温层上取暖而已。

国立嘉义大学应用历史系系主任吴昆财说,全世界数千万人使用闽南语,新加坡、马来西亚等地也有华人使用,没有人认为有政治意涵,为何在台称闽南语就有了政治意味?改为“台湾台语”可以说是欲盖弥彰。

吴昆财说,全世界的闽南语大同小异,不需要刻意区分,通称为闽南语最适宜。语言名称本无政治内涵,这件事反映出,有心人士“去中化”的心思昭然若揭。